データ提供を検討されている方へ

  • ホーム
  • データ提供を検討されている方へ

翻訳バンクでは様々な言語の
翻訳データ提供にご協力をお願いしています

NICTが取り組んでいる翻訳バンクでは、日本の自動翻訳技術向上のため、随時翻訳データのご提供をお願いしています。各国語と日本語、あるいは外国語同士、いずれも翻訳データ(原文と訳文がペアとなったデータ)をご用意ください。翻訳バンクは、大量の翻訳データも受け入れが可能です。

データ提供から自動翻訳までの流れ

データ提供から自動翻訳までの流れ

データのご提供方法

みんなの自動翻訳を利用する

「みんなの自動翻訳」はNICTが開発した自動翻訳サイトです。誰でも簡単に翻訳集を登録することにより、翻訳データをご提供いただけます。
「みんなの自動翻訳@TexTra®」の「翻訳集登録」に翻訳データをアップロードするだけで完了します。少量の翻訳データでも受け付けています。

翻訳のイメージ

ご提供に関する契約を結ぶ

翻訳データの提供の契約を締結することにより、翻訳データをご提供いただきます。

ご提供いただくデータ

ご提供いただくデータ

*翻訳関係にある文書同士が容易に分かるファイル名を設定してください。

対応ファイル形式

対応ファイル形式

ライセンス契約を行い翻訳データをご提供いただく

自動翻訳技術のご利用の際にライセンス契約を行います。その際に翻訳データをご提供いただけましたら、自動翻訳技術ご利用のライセンス料を軽減することが可能です。自動翻訳技術の使用ライセンスにご関心がある場合は、お問い合わせ先にご連絡ください。

ライセンス契約と技術提供

TOP TOP

mail mai